قصيدة مترجمة للشاعر جورج والاس – شاعر أمريكي

هذه الأشياء تعجبني

* جورج والاس – شاعر أمريكي
#ترجمة: شروق حمود [من مجلة نزوى]

سكونُ جسدك قبل هطول المطر
حليب رياضِك المنسكبْ
الشمبانيا في حمّام زفافك
العمق الأزرق المضاعف للهيبك الأبدي
ذاكرتك الانتقائية، خطورة ابتسامتك
اتساع عينيك أكثر من زقزقة الطيور
شريط نبضات القلب سائرًا على خطوات الريح
العشب الأصفر الطويل في رفقتك
هذه الأشياء التي تعجبني:
إجاصك المجنون يتأرجح برشاقة مثل سحاب الرعد
عذاب قطرات نداك تحت شمس الصيف
معجبٌ أنا بكل قبضة فاكهة تسقط من بستانك،
ومعجبٌ بسياجك الذي ينتظر من يصلح دعائمه
معجب أنا بخيمياء لسانك،
برائحة دخان أخشابك
واتهاماتك المجنونة
معجب أنا بإبهامك، بمشط قدميك
وبدموعك الموصوفة في فيلم لجان لوك جودارد
معجب أنا ببشرتك الزرقاء،
بشعرك الذي يشبه شعر تلميذة،
معجبٌ أنا بهالة قلبك الذهبي
بخربشات صدرك،
بستائر نوافذك السرية.
هذه الأشياء التي تعجبني:
قمرك حين يزينه أبيض الأقحوانات.
يمكنني الهبوط في أي مكان
هيا، دعينا نبحر الليلة، جسدًا يقابل الآخر
دون أن نطلق حججنا ضد تيارات الحب،
دعينا نبحر،
بلا كلمات،
بلا جاذبية،
بلا محيط يقيد الوزن أو القياس،
عراة من أقنعة التوقع
أنت لي، ولك أنا،
عبر مسافاتك، تسافر أطراف أصابعي
فأنا بذرة جديدة
تسقط في غابة عريقة القدم
لتحط في أي مكان.
#محلة رؤى
##قصائد مترجمة
#مجلة ايليت فوتو ارت

أخر المقالات

منكم وإليكم